lørdag, juni 18, 2011

Sørstatsbaptistene fraråder bruken av ny bibeloversettelse

Årskonferansen til Sørstatsbaptistene fraråder bruken av 2011 utgaven av New International Version i sine menigheter. Det ble besluttet på årskonferansen til Sørstatsbaptistene som nå pågår i Phoenix, Arizona.

Sørstatsbaptistene mener at denne bibeloversettelsen ikke holder mål. Og det handler ikke bare om det kjønnsnøytale språket, men like mye om at hundrevis av vers er oversatt på en slik måte at det endrer meningen i dem. Men det er ikke bare Sørstatsbaptistene som reagerer. Oversettelsen møter også sterk motstand fra en ressursgruppe som The Council on Biblical Manhood and Womanhood, som har funnet mer enn 3000 kjønnsrelaterte oversettelsesproblemer i den nye oversettelsen.

Sørstatsbaptistene sier at de ikke kan overse de problemene denne oversettelsen reiser all den tid dette er den mest populære bibeloversettelsen i USA. Den vil dermed påvirke svært mange bibellesere. Førsteopplaget til Biblica og Zondervan, som står som utgivere, er på 1,9 milloner eksemplarer. Sørstatsbaptistene har anmodet alle sine bokhandlere, som kalles Lifeway, om ikke å selge denne bibeloversettelsen.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar