torsdag, april 07, 2011
Unge aserbajdsjanere ivrer etter å nå byer og landsbyer med evangeliet - men de mangler Bibler
Det er ikke ofte det kommer gode nyheter fra Kaukasia, men dette er unntaket!
I forrige måned møttes ledere for ulike baptistmenigheter i Trans-Kaukasia - Aserbajdsjan, Georgia og Armenia. Hensikten er å trene ledere for de kommende generasjoner. Utfordringene er mange: Fattigdom, krig, undertrykkelse og forfølgelse. I Aserbajdsjan utsettes de evangeliske kristne for en forfølgelse og undertrykkelse, og de møter mange hindringer for sin utfoldelse som troende. Men det vi ser nå er at mange baptistmenigheter blir stadig mer kreative i å bruke de anledningene som byr seg for å kunne nå byer og landsbyer med evangeliet.
Det er spesielt oppmuntrende å se mange unge aserbajdsjanere komme til tro på Jesus.
Det aller største behovet er opplæring, ikke minst ressurser for å trene den nye generasjonens ledere. For tiden pågår det ledertreningskurs (bildet) i Aserbajdsjan. Et effektivt hjelpemiddel for å nå muslimene med evangeliet er også Det nye testamente på aserbajdsjansk (bildet). Det er et stort behov for Bibler i Aserbajdsjan, men både å trykke Bibler eller innføre dem er forbudt. Skal nye byer og landsbyer nås med evangeliet må unge mennesker utrustes med Bibler, Nytestamenter og kristen litteratur. Og unge mennesker er villige til å gå ut, og det til tross for forfølgelse og vanskeligheter. Men de mangler Bibler og Nytestamenter.
Vil du være med på å be spesielt for disse ungdommene med en slik misjonsiver, og at det vil bli mulig å bringe Bibler inn selv om det må gjøres på illegalt vis?
Har inte märkt av något hinder för att föra in mindre mängder kristen litteratur till Azerbaijan och när jag var där för ett par år sedan så besökte jag en bokhandel som sålde kristna böcker.
SvarSlettMen så tillhör min bror en av de få registrerade och godkända kyrkorna i det landet.
Bilden tycks visa en Bibel med kyrilliska bokstäver på framsidan. Om jag förstått saken rätt använder de numera latinska/turkiska alfabetet. Gammalt exemplar på bilden med andra ord.
SvarSlettDe aller fleste kristne menighetene i Aserbajdsjan er uregistrerte, ganske enkelt fordi det er særdeles vanskelig å få myndighetenes godkjennelse. Det er ulovlig å trykke kristen litteratur i landet, eller innføre fra utlandet. Flere kristne har fått konfiskert sine Bibler, sangbøker og kristen litteratur. Det er særlig landets uregistrerte baptister det går ut over.
SvarSlettEn av anledningarna till att det inte är fritt fram att trycka kristen litteratur i Az har att göra med regimens önskan om stabilitet. De håller all religion kort. Även "missionärer från Iran".
SvarSlettDen som vill läsa mer om Bibeln på Azeri kan hitta info på
http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_by_language#Azerbaijani
Takk for disse interessante innspillene, Ludvig! Det setter jeg stor pris på. Når du skriver "min bror", ble jeg litt nysgjerrig. Er det din kjødelige eller din åndelige bror du snakker om?
SvarSlettJa, det är min genetiske/kjöttslige bror som jag talar om. Hans fru och svärmor förestår en kristen församling i Baku.
SvarSlettOch de har inget stöd från väst. Dock goda kontakter med kristna i Ukraina och Vitryssland.
Spennende! Det skulle jeg gjerne likt å vite mer om. Vi vurderer et misjonsengasjement i Sentral-Asia, men dette er såpass sensitivt at det er best om vi snakker om dette via mail eller FB. Mailadressen min er: bolahans@online.no
SvarSlett