Hva betyr det å være 'salig' i bibelsk forstand?
Det er to ord for 'salig' på gresk, som begge korresponderer med to hebraiske ord som har parallell betydning. Det ene er ordet 'eulogeo' som bokstavelig betyr 'å påkalle eller ønske gode ønsker eller intensjoner', slik som 'Gud velsigne deg for ditt harde arbeid' eller 'Gud velsigne deg for din trofasthet'.
Men Matteus bruker et annet gresk ord: 'Makarios', som i mo5tsetning til gode ønsker, beskriver dette ordet i en nåværende tilstand. Ordet bekrefter en nåværende åndelig kvalitet, og kan oversettes 'djupt lykkelig', 'velsignet', 'tilfreds' eller 'salig'.
Jeg vil si det slik at med Saligprisningene gjør Jesus en byttehandel: Å være fattig i ånden belønnes med himmelriket! Den som sørger, skal bli trøstet. De ydmyke skal arve jorden, osv.
Det Jesus beskriver er en tilstand av lykke og tilfredshet midt i nåværende omstendigheter. en forsikring om at Guds løfter går i oppfyllelse. Delvis her i tiden, i sin fylde i framtiden. Jesus beskriver i Saligprisningene en forvandlet realitet som handler om at Guds rike bryter inn i tiden i hjertene til de som vil følge ham. Selv i håpløse situasjoner er Guds rike sikret for oss og vil en dag komme i hele sin fylde.
Det er en djup tilfredshet som følger med det å være salig i bibelsk forstand. Det er mettende, overstrømmende. Herren griper inn og gjør noe med omstendighetene våre, endrer dem. Midt i lidelser, sorg, smerte kan vi mettes med synet av din skikkelse, for å sitere Salmenes bok.
Saligprisningene er tilsynelatende selvmotsigelser, men er i virkeligheten åndelige realiteter. Eller Guds-rike kvaliteter.
fortsettes
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar