fredag, mars 09, 2007

Evangeliet i sin reneste form


Nok en gang vender jeg meg til Romerbrevet i min daglige bibelesning. Denne gangen skal jeg ha med meg dr.theol Norvald Yri som veileder. Han har skrevet en oversettelse og tolkning av Romerbrevets åtte første kapitler, som jeg gleder meg til å ta fatt på. Jeg holder Norvald Yri for å være en av Norges fremste nålevende bibellærere. Han er ansatt ved Fjellhaug skoler i Oslo, og har vært misjonær og lærer i teologi i Etiopia og Tanzania og tjenestegjort som misjonssekretær for Norsk Luthersk Misjonssambands arbeid i Latin Amerika. Hvorfor studere Romerbrevet enda en gang? Martin Luther betegnet Romerbrevet som "Det nye testamentes hovedbok og evangeliet i dets reneste form." Luther sa videre: "Det fortjener ikke bare at enhver kristen lærer det utenat, men at han også gjør det til gjenstand for sin daglige betraktning. Det bør være hans daglige brød. Den som har denne epistel i sitt hjerte, han har også Det gamle testamentes lys og kraft i seg." Melanchton, Luthers medarbeider, anså Romerbrevet for å være av så stor betydning at han med egen hånd skrev det av ordrett to ganger for å bli kjent med brevets innhold. Om Johannes Crystostomos sies det at han to ganger i uken lot Romerbrevet leses opp for seg, og en Guds mann i England sa i en av sine prekener: "En god 'romer' er en uovervinnelig kristen og en skrekk for djevelen." Den anerkjente pastoren og bibellæreren H.A. Ironside har sagt: "Romerbrevet er utvilsomt den mest vitenskapelige fremstilling som det har behaget Gud å gi oss av sin plan angående slektenes forløsning." Om betydningen av dette brev sier bibellæreren Godet blant annet: "Da brevet ble skrevet var det for menigheten et ord i rette tid. Hver gang det i tidenes løp er blitt satt på den hedersplass det tilkommer, har det innviet en ny æra." Jeg tar fatt på Romerbrevet og Yris bok av ulike årsaker: 1) Fordi jeg enda en gang vil studere nærmere selve grunnsannhetene om frelsen i Jesus. Dette er nemlig selve grunnvollen en må bygge sitt trosliv på. 2) Jeg vil se nærmere på forholdet mellom lov og evangelium. Dette er svært aktuelt i dagens situasjon i Norge, med en viss pastor i Oslo som snakker med store bokstaver om en ny reformasjon. 3) Jeg vil se hvordan en eminent og meget kapabel bibellærer som Norvald Yri oversetter og tolker dette viktige læreskrift som finnes i vår Bibel. Bildet som følger dagens blogg er den personlige Bibelen til John Wycliffe, som sørget for at England fikk sin første bibeloversettelse på vanlig språk. For den som er interessert i Norvald Yri's bok, så heter den: Guds ja. ISBN 82-994921-0-6. Den er utgitt på eget forlag, og kan skaffes via Bok og Media, eller direkte via forfatteren: Norvald Yri, Postboks 19, 1912 Enebakk.

Ingen kommentarer: