Norman Brown har et mål: Han vil sørge for at alle som snakker 'Plautdietsch' (lavtysk) i Bolivia skal få Bibelen på sitt morsmål gratis, enten i bok eller lyd-form.
Og det er ikke rent få Bibler det er behov for. Vi snakker om 75.000 mennesker, som bor i 75 ulike kolonier. Disse holder fast ved de gamle mennonitiske tradisjonene, kjører hest og kjerre, bærer stråhatt og selebukser. Deres forfedre kom fra Canada via Mexico på 1920-tallet. Da hadde de først utvandret fra de tysktalende landene i Europa. Fra Mexico dro de videre til Paraguay og Bolivia i 1953. Siden forlagshuset til Mennonite Brethren, Kindred Productions, utga Die Bibel i 2003, er det blitt delt ut mer enn 8000 eksemplarer.
Norman Brown og hans kone Dorothy begynte sin tjeneste blant mennesker som snakker dette særegne tyske språket i 1994 mens de arbeidet for Power to Change - tidligere Campus for Christ. Denne evangeliseringsorganisasjonen hadde da nettopp gjort ferdig Jesusfilmen på dette språket. Både Norman og Dorothy, som hadde vokst opp med Plautdietsch, men ikke brukt det på mange år, kjente Guds kall.
Flesteparten av de som snakker Plautdietsch forstår bare omlag 20 prosent av ordinær tysk, så de er helt avhengige av en Bibel på sitt eget morsmål. I koloniene i Bolivia er det mange som trenger å lese Guds ord. Troen er blitt en tradisjon uten liv. Nå ber Brown og andre om en bibelvekkelse. Mange av de som taler dette tyske språket er også analfabeter. Derfor tilbys også Bibelen som lyd-bok.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar