onsdag, juni 09, 2010

Frukten av Helligåndens arbeid i den troendes liv, del 13

"Men Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred ..." (Gal 5,22)

På gresk brukes ordet "eirenè" - uttales irenè - og det er brukt hele 88 ganger i Det nye testamente. Det er interessant å merke seg at i klassisk gresk var dette ordet et svært negativt ord. I datidens Hellas var eirenè motsetningen til krig og fiendskap, og det var slett ikke populært hos grekerne. For spartaene og aternerne likte å sloss, og de likte å føre krig.

Men ordet hadde også en annen betydning på gresk. Det ble brukt om fred i sinnet - i betydningen at sinnet var fritt for begjær og følelsenes innvirkning. Det var heller ikke noe grekerne satte pris på. De elsket at følelsene ble berørt, slik at de kunne hengi seg til sine lyster og begjær. Når sinnet var fritt for slikt begjær, da kalte de det eirenè, og det var noe negativt.

Det er ikke uvanlig at ord som i utgangspunktet har en negativ betydning, får et positivt innhold når den krustne tro skal ikles ord.

På hebraisk finnes et tilsvarende ord, og det er ordet shalom. Dette er i aller høyeste grad et positivt ladet ord. I Septuaginta blir shalom oversatt med eirenè. For i bibelsk betydning er eirenè en positiv fred, en fred som bringer ro i sinnet.

Hos profeten Jesaja heter det:

"Rettferdighetens verk skal være fred, og rettferdighetens frykt er hvile og trygghet til evig tid." (Jes 32,17)

Og videre i Jes 66,12:

"For så sier Herren: Se, Jeg leder fred til henne som en elv, og hedningefolkenes herlighet til henne som en flommende elv. Da skal dere få die. Ved hennes bryst skal dere bæres, og bli vogget på hennes knær."

(fortsettes)

Ingen kommentarer: