5. mai var det ganske nøyaktig 400 år siden den aller første King James Bibelen ble utgitt. Michael Haykin, professor i kirkehistorie ved Southern Baptist Theological Seminary, sier til Baptist Press at "frem til 1950-tallet var dette den bibeloversettelsen som engelsktalende kristne brukte. Dette var også bibeloversettelsen som frembrakte rikdommene i puritanismen, Bibelen som ble brukt ved de store amerikanske vekkelsene på 1800-tallet og den moderne misjonsbevegelsen."
Professor Haykin påpeker i dette intervjuet at King James var den Bibelen som John Wesley, George Whitefield og Jonathan Edwards preket fra. "Når den moderne misjonsbevegelsen tok til med mennesker som William Carey, Hudson Taylor og David Livingstone, så var King James Bibelen de brukte. Og dette var Bibelen som Charles Haddon Spurgeon preket fra."
Så det er mange og gode grunner for å takke Gud for hva denne bibeloversettelsen har betydd for Guds folk og Kristi forsamling de 400 årene den har eksistert. For det er nemlig ikke likegyldig hvilken bibeloversettelse man benytter. Det handler ikke bare om språket - selv om det er viktig, men det handler vel så mye om hvilke tekster som ligger til grunn for oversettelsen og hvilket teologisk ståsted oversetterne selv har.
Det bør man også tenke over når det gjelder de norske oversettelsene som finnes på markedet.
3 kommentarer:
Hei Bjørn Olav! Thomas Lollike her!
Det er riktig det du skriver. King James/ Byzantinske teksten har vært av stor betydning i mange år!
Det har allikevel mistet veldig mye autoritet i Bibel forskning de siste hundre årene og NOVUM har stått veldig sterkt. Den bygger på eldre tekster enn den Byzantinske. Men jeg vipper vel til den siden som tror på overleveringen av skriften og har intet problem med og søtte meg til dne Byzantinske.
Her i Norge har vi både Norsk Bibel og Bibelen Guds Ord bygd som er bygd på den Byzantinske teksten. Men begge to har etter hva jeg har forstått blitt korigert litt etter at man fant dødehavsrullene.
Gud velsigne deg!
det er så mange bibeloversettelser at en vet ikke hvilken en skal lese for å få det rette ut av Guds Ord og mening.
Gi meg ett forslag og jeg kjøper meg ny bibel.
Bibelen Guds Ord, utgitt av Bibelforlaget og Norsk Bibel 88 er oversettelser jeg kan anbefale. Skulle jeg prioritere mellom dem velger jeg Bibelen Guds Ord. Den finnes i mange ulike størrelser og til ulike priser.
Legg inn en kommentar